Liste des chansons  |  Retour  |  Suivant  |  Presenza
I canti del lavoro 5
E lÉ la va ‘n filanda

Album: I canti del lavoro 5 [45 rpm]
Date: 1965
Interprètes : Gruppo Padano di Piàdena
Compositeurs : Anon. Chanson traditionnelle/ Traditional song
MCC, Collection Carenza : 45-0-G-01920
VERSIONE ORIGINALE IN DIALETTO LOMBARDO (CREMONA)  |  Carte : origine régionale

Nota: Quello della filanda è uno dei momenti più significativi del canto popolare moderno della Valle Padana. La canzone qui presentata appartiene alla zona del Cremonese ma è molto diffusa sia in tutto il Piemonte che nel Veneto e nell’Emilia Romagna, in versioni musicalmente uguali ma testualmente appena un po’ differenti

E lÉ la va ‘n filanda

E lé la va in filanda
Lavorar lavorar lavorar
E lé la va in filanda
Lavorar col suo bel morettin

O morettino mio morirai morirai morirai
O morettino mio morirai con le pene nel cuor

E lé la va in cantina
Cavà èl vin cavà èl vin cavà èl vin
E lé la va in cantina
Cavà èl vin col suo bel morettin

O morettino mio morirai morirai morirai
O morettino mio morirai con le pene nel cuor

E lé la va in soffitta
Calcà i moi calcà i moi calcà i moi
E lé la va in soffitta
Calcà i moi col suo bel morettin

O morettino mio morirai morirai morirai
O morettino mio morirai con le pene nel cuor

Moretto, moretto è un bel giovanetto
Che porta i capelli all’onda del mar
Moretto, moretto è un bel giovanetto
Che porta i capelli all’onda del mar

All’onda del mare la barca filava
Ninetta chiamava “Moretto vien qua”
All’onda del mare la barca filava
Ninetta chiamava “Moretto vien qua”

O mamma, o mamma, io voglio il moretto
Che porta i capelli all’onda del mar
O mamma, o mamma, io voglio il moretto
Che porta i capelli all’onda del mar

O morettino mio morirai, morirai, morirai
O morettino mio morirai con le pene nel cuor

TRADUZIONE IN ITALIANO

Nota: Quello della filanda è uno dei momenti più significativi del canto popolare moderno della Valle Padana. La canzone qui presentata appartiene alla zona del Cremonese ma è molto diffusa sia in tutto il Piemonte che nel Veneto e nell’Emilia Romagna, in versioni musicalmente uguali ma testualmente appena un po’ differenti

E lei va alla filanda

E lei va alla filanda
A lavorare, lavorare, lavorare
E lei va alla filanda
A lavorare con il suo bel ragazzo

O morettino mio morirai, morirai, morirai
O morettino mio morirai con le pene nel cuore

E lei va in cantina
Cava il vino, cava il vino, cava il vino
E lei va in cantina
Cava il vino con il suo bel ragazzo

O morettino mio morirai, morirai, morirai,
O morettino mio morirai con le pene nel cuore

E lei va in soffitta
A schiacciare le mosche, schiacciare le mosche, schiacciare le mosche
E lei va in soffitta
A schiacciare le mosche con il suo bel ragazzo

O morettino mio morirai, morirai, morirai
O morettino mio morirai con le pene nel cuore

Moretto, moretto è un bel giovanotto
Che porta i capelli come l’onda del mare
Moretto, moretto è un bel giovanotto
Che porta i capelli come l’onda del mare

La barca navigava seguendo l’onda del mare
Ninetta chiamava “Moretto vieni qua”
La barca navigava seguendo l’onda del mare
Ninetta chiamava “Moretto vieni qua”

O mamma, o mamma, io voglio il moretto
Che porta i capelli come l’onda del mare
O mamma, o mamma, io voglio il moretto
Che porta i capelli come l’onda del mare

O morettino mio morirai, morirai, morirai
O morettino mio morirai con le pene nel cuore

TRADUCTION EN FRANÇAIS

Note : Cette chanson sur la filature est une des chansons populaires modernes les plus importantes de la vallée du Pô. La version présentée ici provient de la région de Crémone mais est très bien connue dans le Piémont, en Vénétie et en émilie-Romagne. La musique est toujours la même, mais les paroles varient légèrement d’une région à l’autre.

Et elle va À la filature

Et elle va à la filature
Pour travailler, travailler, travailler
Et elle va à la filature
Pour travailler avec son beau copain

ô mon garÇon à la peau brune, tu mourras, tu mourras, tu mourras
ô mon garÇon à la peau brune, tu mourras le cœur blessé

Et elle va au cellier
Pour tirer le vin, tirer le vin, tirer le vin
Et elle va au cellier
Pour tirer le vin avec son beau copain

ô mon garÇon à la peau brune, tu mourras, tu mourras
ô mon garÇon à la peau brune, tu mourras le cœur blessé

Et elle va au grenier
Pour écraser des mouches, écraser des mouches, écraser des mouches
Et elle va au grenier
Pour écraser des mouches avec son beau copain

ô mon garÇon à la peau brune, tu mourras, tu mourras
ô mon garÇon à la peau brune, tu mourras le cœur blessé

Le garÇon à la peau brune, le garÇon à la peau brune est un beau jeune homme
Ses cheveux font des vagues comme la mer
Le garÇon à la peau brune, le garÇon à la peau brune est un beau jeune homme
Ses cheveux font des vagues comme la mer

Le bateau naviguait, suivant les vagues de la mer
Ninetta appelait : « GarÇon à la peau brune, viens ici »
Le bateau naviguait, suivant les vagues de la mer
Ninetta appelait : « GarÇon à la peau brune, viens ici »

Oh maman, oh maman, je veux le garÇon à la peau brune
Et aux cheveux qui font des vagues comme la mer
Oh maman, oh maman, je veux le garÇon à la peau brune
Et aux cheveux qui font des vagues comme la mer

ô mon garÇon à la peau brune, tu mourras, tu mourras
ô mon garÇon à la peau brune, tu mourras le cœur blessé

  |  Haut de page