Liste des chansons  |  Retour  |  Suivant  |  Presenza
La storia dell’emigrante siciliana
La storia dell’emigrante siciliana, Parts 1 and 2

Album: 45 rpm
Date: [19-]
Interprètes : Privitera e il suo Complesso; Lucia Siringo
Compositeurs : Alberti-Privitera
MCC, Collection Carenza : 45-0-G-01994
VERSIONE ORIGINALE IN ITALIANO

La storia dell’emigrante siciliana, Parts 1 and 2

PRIMA PARTE

Vi racconto miei signori la mia storia di emigrata
È partito mio marito per andar a lavorare
Quando all’estero è arrivato, ha trovato un buon lavoro
Si sentiva sconfortato, si sentiva troppo solo
Mi scriveva giornalmente, “Cara moglie, amore mio
Tutti i giorni prego Iddio per poter tu qui venire”

E trascorsero dei mesi, e lui sempre mi scriveva
E così lui preparava una casa per noi stare
Mi parlava dei bambini, Salvatore e Carmelina
Ci voleva tutti uniti per lui essere felice.
E così venne Natale e un bel pacco gli mandai
Poi gli scrissi, “Caro sposo, presto ti verrò a trovare”

E così il trenta di Aprile, ho lasciato il mio paese
E io contenta son partita con Salvuccio e Carmelina
Il viaggio è stato lungo e ci siamo un po’ stancati
Come fummo lì arrivati mio marito ci ha abbracciati
Fu un abbraccio commovente, lui mi strinse fortemente
Dopo tanta lontananza siam tornati tutti insieme

SECONDA PARTE

Dopo quattro settimane ho trovato anch’io un lavoro
E i bambini tutto il giorno se n’andavano alla scuola
E trascorsero tre anni sempre insieme a lavorare
Eravamo assai felici, proprio nulla ci mancava
Tante volte io pensavo alla mamma che era sola
Senza aiuto della figlia, non poteva più restare

Certe volte io piangevo e pensavo a mamma mia
Ed insieme a mio marito, di tornare abbiam deciso
Era il mese di dicembre, c’era freddo e siam partiti
Al paese per Natale, lì per lì siamo arrivati
Fu contenta la mia mamma al vederci tutti quanti
Lei mi disse, “Figlia mia, voi starete in casa mia”

Fu così che mio marito con i soldi che ha portato
Un terreno si è comprato e la casa ha fabbricato
Lui faceva il muratore e si mise a lavorare
Il lavoro non mancava, si poteva bene stare
E noi siamo qui felici, tutti insieme con la mamma
Fra parenti e fra gli amici e si vive allegramente

TRADUCTION EN FRANÇAIS

L’histoire de l’émigrante sicilienne

PREMIÈRE PARTIE

Mesdames et messieurs, je vais vous raconter mon histoire comme émigrante…
Mon mari est parti pour trouver du travail
Quand il est arrivé à l’étranger, il a trouvé un bon emploi
Il se sentait démoralisé, il se sentait si seul
Il m’écrivait tous les jours : « Ma chère femme, mon amour
Tous les jours je prie Dieu pour que tu viennes me rejoindre »

Des mois sont passés et il m’écrivait toujours
Et il préparait une maison pour nous
Il me parlait de nos enfants, Salvatore et Carmelina
Il ne serait heureux que le jour où nous serions ensemble
Noël est venu et je lui ai envoyé un beau colis
Et j’ai écrit : « Mon cher mari, je serai bientôt avec toi »

Donc, le 30 avril, j’ai quitté mon village
Et, heureuse, je suis partie avec le petit Salvatore et Carmelina
Le voyage fut long, et nous étions un peu fatigués
Quand nous sommes arrivés, mon mari nous a pris dans ses bras
C’était très émouvant, il m’a serrée fort contre lui
Après une si longue séparation, nous étions de nouveau ensemble

DEUXIÈME PARTIE

Quatre semaines plus tard, j’ai aussi trouvé un emploi
Et les enfants sont allés à l’école toute la journée
Pendant trois ans, nous avons travaillé tous les deux
Nous étions très heureux et ne manquions de rien
Je pensais souvent à ma mère, restée seule
Sans l’aide de sa fille, elle ne pouvait rester ainsi

Parfois, je pleurais et pensais à ma mère
Et nous avons décidé de rentrer, mon mari et moi
C’était en décembre, il faisait froid quand nous sommes partis
Nous sommes arrivés au village autour de Noël
Ma mère était contente de nous voir tous
Elle a dit : « Ma fille, vous resterez chez moi »

Et mon mari, avec l’argent qu’il avait apporté
Il a acheté un terrain et a construit une maison
Il était maÇon, et il s’est mis à travailler
Le travail ne manquait pas, et on pouvait vivre bien
Et nous sommes heureux ici, tous ensemble, avec ma mère
Vivant heureux, entourés de parents et d’amis

  |  Haut de page