Liste des chansons  |  Retour  |  Suivant  |  Presenza
I Gufi cantano due secoli di resitenza
Bella ciao

Album: I Gufi cantano due secoli di resitenza
Date: 1965
Interprète : I Gufi
Compositeurs : Anon.; Transcr.: L. Patruno
MCC, Collection Carenza : 33-5B-01010
VERSIONE ORIGINALE IN ITALIANO

Nota: Ormai è la più diffusa delle canzoni partigiane italiane: è cantata dovunque, in Europa, in America, in Africa, in Asia. Il testo, d’autore ignoto, è di una squisita e limpida spontaneità, anche se prende l’avvio, come del resto la melodia, da una canzone della guerra ’14-’18. Le immagini sono schiette e precise, il ritmo veloce e serrato, e quel “fiore” finale è veramente un sigillo indimenticabile sulla tomba di ch è morto per la libertà.

Bella ciao

Questa mattina mi son alzato
Oh bella ciao, bella ciao
Bella ciao, ciao, ciao
Questa mattina mi son alzato
E ho incontrato l'invasor
Questa mattina mi son alzato
E ho incontrato l'invasor

Partigiano portami via
Oh bella ciao, bella ciao
Bella ciao, ciao, ciao
Partigiano portami via
Che mi sento di morir
Partigiano portami via
Che mi sento di morir

E se morissi da partigiano
Oh bella ciao, bella ciao
Bella ciao, ciao, ciao
Se morissi da partigiano
Tu mi devi seppellir
Se morissi da partigiano
Tu mi devi seppellir

E seppellire sulla montagna
Oh bella ciao, bella ciao
Bella ciao, ciao, ciao
Seppellire sulla in montagna
Sotto l'ombra di un bel fior
Seppellire sulla in montagna
Sotto l'ombra di un bel fior

E tutti quelli che passeranno
Oh bella ciao, bella ciao
Bella ciao, ciao, ciao
Tutti quelli che passeranno
Grideranno «Che bel fior!»
Tutti quelli che passeranno
Grideranno «Che bel fior!»

Il più bel fiore del partigiano
Oh bella ciao, bella ciao
Bella ciao, ciao, ciao
Il più bel fiore del partigiano
Morto per la libertà
Il più bel fiore del partigiano
Morto per la libertà

TRADUCTION EN FRANÇAIS

Note : Cette chanson est maintenant la plus connue des chansons de partisan italiennes. On la chante partout : en Europe, en Amérique, en Afrique et en Asie. Le texte, d’un auteur inconnu, est d’une spontanéité exquise et claire, bien qu’inspiré, tout comme la mélodie, d’une chanson de la Première Guerre mondiale. Les images sont franches et précises; le rythme, rapide et serré. La « fleur » à la fin est un véritable sceau inoubliable sur la tombe de la personne qui est morte pour la liberté.

Adieu, ma belle

Ce matin, je me suis levé
Adieu, ma belle, adieu, ma belle
Adieu, ma belle, adieu, adieu
Ce matin, je me suis levé
Et j’ai rencontré l’envahisseur
Ce matin, je me suis levé
Et j’ai rencontré l’envahisseur

Partisan, emmène-moi
Adieu, ma belle, adieu, ma belle
Adieu, ma belle, adieu, adieu
Partisan, emmène-moi
Car je sens que je vais mourir
Partisan, emmène-moi
Car je sens que je vais mourir

Si je meurs partisan
Adieu, ma belle, adieu, ma belle
Adieu, ma belle, adieu, adieu
Si je meurs partisan
Tu devras m’ensevelir
Si je meurs partisan
Tu devras m’ensevelir

Confie mon corps à la montagne
Adieu, ma belle, adieu, ma belle
Adieu, ma belle, adieu, adieu
Confie mon corps à la montagne
À l’ombre d’une belle fleur
Confie mon corps à la montagne
À l’ombre d’une belle fleur

Tous ceux qui passeront
Adieu, ma belle, adieu, ma belle
Adieu, ma belle, adieu, adieu
Tous ceux qui passeront
S’écrieront « Quelle belle fleur! »
Tous ceux qui passeront
S’écrieront « Quelle belle fleur! »

La plus belle fleur du partisan
Adieu, ma belle, adieu, ma belle
Adieu, ma belle, adieu, adieu
La plus belle fleur du partisan
Qui est mort pour la liberté
La plus belle fleur du partisan
Qui est mort pour la liberté

  |  Haut de page