Liste des chansons  |  Retour  |  Suivant  |  Presenza
Sicilia Folkloristica
Cu quattru soddi m’accattai na vigna

Album: Sicilia Folkloristica
Date: 1972
Interprètes : Complesso Caratteristico Siciliano G. Santonocito, Pino Villa, Liviana, Maurizio
Compositeurs : Anon.; Elab. P. Santonocito
MCC, Collection Carenza : 33-5B-01140
VERSIONE ORIGINALE IN DIALETTO SICILIANO  |  Carte : origine régionale

Cu quattru soddi m’accattai na vigna

Cu quattru sordi m’accattai ‘na vigna
Dall’antu sularinu di campagna
Ma la purtasse a mia tinda e maligna
Duluri e peni nun mi ni sparagna

Quannu lu latru llumi la vindigna
Lu malutempu  mi la fa siccagna
Povira vigna mia, povira vigna
Lu lettu di li lupi di muntagna

Sugnu pitturi ‘i manu e nn’haju penniellu
Sugnu fucili ‘i manu e nn’haju cartuccia
Chiov’a diruttu e sugnu senz’ ombrellu
Joco ccu la furtuna ‘a muccia-muccia

Mi sentu allegru sulu si ti viru
E furtunato quannu t’haju vidutu
Pi tuttu lassu tuttu pa’ mano a Dio
Ma si mi manchi tu sugnu pirdutu

TRADUZIONE IN ITALIANO

Con pochi soldi ho comprato un vigneto

Con pochi soldi ho comprato un vigneto
In un punto solitario della campagna
Ma mi ha portato infelicità e malanno
Dolori e pene non mene risparmia.

Quando il ladro rovina la vendemmia
Il maltempo me la rende secca
Povera vigna mia, povera vigna
Il letto dei lupi di montagna

Sono pittore e non ho pennello
Sono fucile a mano e non ho cartuccia
Piove a dirotto e sono senza ombrello
Gioco a nascondino con la fortuna

Mi sento allegro solo se ti vedo
E fortunato quando ti ho visto
Per tutto lascio tutto nelle mani di Dio
Ma se tu mi manchi sono perduto

TRADUCTION EN FRANÇAIS

Avec trÈs peu d’argent, j’ai achetÉ une vigne

Avec très peu d’argent, j’ai acheté un vignoble
Dans un coin isolé de la campagne
Mais il  m’a apporté malheur et malédiction
Il ne m’épargne aucune douleur ni souffrance

Quand le voleur abime la vendange
Le mauvais temps l’assèche
Mes pauvres vignes, pauvres vignes
Le lit des loups de montagne

Je suis un peintre sans pinceau
Un fusil sans cartouches
Il pleut des cordes, et je n’ai pas de parapluie
Je joue à cache-cache avec le sort

Je me sens heureux uniquement quand je vous vois
Et je me sens chanceux après vous avoir vues
Je remets tout entre les mains de Dieu
Mais sans vous, je suis perdu

  |  Haut de page