Liste des chansons  |  Retour  |  Suivant  |  Presenza
I canti delle nostre regioni
Polenta e baccalà

Album: I canti delle nostre regioni, vol. 3
Date: 1972
Interprète : Marisa Rampin
Compositeurs : Chanson populaire/Popular song; Elab.: Balloni-Moretto-Carrara-Marchionni
MCC, Collection Carenza : 33-5A-00921
VERSIONE ORIGINALE IN DIALETTO VENEZIANO  |  Carte : origine régionale

Polenta e baccalà

La mula de Parenzo, ghà messo su botega
De tutto la vendeva, de tutto la vendeva
La mula de Parenzo ghà messo su botega
De tutto la vendeva, fora che el baccalà

Ma perché non m’ami più?
 
La mia morosa veccía, la tegno de riserva
Per quando spunta l’erba, la mando a pascolare
La mando a pascolare insieme alle caprette
L’amor con le servette, non lo farò mai più 

Ma perché non m’ami più?

Se il mare fusse tocio, e i monti de polenta
Oh mamma che tociada, polenta e baccalà

Ma perché non m’ami più?

TRADUZIONE IN ITALIANO

Polenta e baccalà

La ragazza di Parenzo ha messo su bottega
Di tutto lei vendeva, di tutto lei vendeva
La ragazza di Parenzo ha messo su bottega
Di tutto lei vendeva tranne il baccalà

Ma perché non m’ami più?

La mia vecchia ragazza la tengo di riserva
E quando spunta l’erba la mando a pascolare
La mando a pascolare insieme alle caprette
L’amore con le servette non lo farò mai più

Ma perché non m’ami più?

Se il mare fosse uno stufato e i monti di polenta
Oh mamma che stufato di polenta e baccalà!

Ma perché non m’ami più?

TRADUCTION EN FRANÇAIS

Polenta et morue séchée

La fille de Parenzo a ouvert une épicerie
Elle vendait de tout, elle vendait de tout
La fille de Parenzo a ouvert une épicerie
Elle vendait de tout, sauf de la morue séchée

Oh, pourquoi ne m’aimes-tu plus?

Je garde mon ancienne copine en réserve
Et quand l’herbe pousse, je la fais paître
Je la fais paître avec les chèvres
Je ne ferai plus jamais l’amour avec les servantes

Oh, pourquoi ne m’aimes-tu plus?

Si la mer était un ragoût et les montagnes étaient de la polenta
Oh maman, quel ragoût de polenta et de morue séchée ce serait!

Oh, pourquoi ne m’aimes-tu plus?

  |  Haut de page